Dina Khalid

  • مستقل
  • أمور أخرى
  • مصر

نبذة عني

-" الدقة، الاحترافية، السرعة، أفضل سعر " .

- السلام عليكم
أنا دينا خالد

أعمل كـ مُترجمة ومُحررة منذ أكثر من 7 سنوات، أُترجم مختلف أنواع المحتويات والمقالات، متخصص جدًا في الترجمة العلمية والتقنية والأدبية والقانونية.
قُمت بترجمة العديد من الملفات والمقالات لكثير من الشركات والمؤسسات، لدي خبرة واسعة في ذلك بلغة عربية وانجليزية سليمة خالية من الأخطاء الإملائية.
كما أجيد التعامل مع برامج الأوفيس ك "Word" و "Excel" و" PowerPoint" باحترافية وكذلك برنامج الفوتوشوب.
تشتمل خدماتي على التالي:
- الترجمة سواء (العلمية، التقنية، الأدبية، أو القانونية).
-ترجمة الأبحاث العلمية.
-ترجمة المواقع وملفات الشركات.
-ترجمة كتيبات العمل.
-ترجمة العقود والاتفاقيات والملفات القانونية.
-ترجمة حقائب التدريب الخاصة بالشركات.
-إعداد العروض التقديمية والباوربوينت (PowerPoint)

-تحويل الكتب المصورة بصيغة ال Pdf إلى Word والعكس بنفس تنسيق الملفات الأصلية.

وأيضا اكتب مقالات حصريه متنوعة خاليه من الأخطاء
وفي جميع المجالات "الصحيه ، الفنيه ، التاريخيه ، الطبخ ، "

ويمكنني تلخيص الكتب بشكل مختصر وشامل كل أجزاء المحتوى .

ولكن؛ ما الذي يجعلك تثق في وتقوم بتوظيفي ؟
أولًا، أنا أعمل في هذا المجال منذ أكثر من سبعة أعوام، ولقد تعلّمت جيدًا، المهارات اللازمة لجعل الترجمة دقيقة، تحمل المعنى والمضمون، وليست حرفية، لدرجة أنك عند القراءة لن تُدرك أنها مُترجمة. (اختبرني إن أردت)

ولكن هذا أيضًا ليس دليل على مهارتي؟!
ربما هذه الخبرات ستُطمئنك:
أعمل حاليًا كمُترجم علي منصة proTranslate ومنصة MotaWord ، حيث أتقنت خلالهم هذه المهنة وأصبح لدي خبرة واسعة بالترجمة لأنني لا أترجم فحسب، لكني أقوم بتحويل المحتوى الخاص بك ونسخه إلى أن يكون ممتعًا، جذابًا وليس مملًا. (يمكنك تصفح معرض أعمالي للتأكد)

كما أعمل أيضًا كمُترجمٍ مُتطوع لترجمة مُحتوي مساقات موقع (كورسيرا - Coursera) الشهير المُتخصص في المساقات العلمية

إحصائيات

التقييمات  0.0
معدل اكمال المشاريع
متوسط سرعة الرد ساعة و 37 دقيقة
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ