ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية إلى العربية

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 000'10 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://www.helpscout.com...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك. وإذا لم تقدّم العينة فلا تقدم عرضك، فلن أتواصل معك من أجل أن ترسل العينة.

...

5. Make feedback a part of team culture

For some teams, feedback can be a bit of a soft spot. But the more people get comfortable giving and getting feedback from their peers, the more they can grow individually, and as a team. When people start to see that growth in action, it’ll boost individual employee engagement, and overall team trust.

Build your team’s feedback culture

Plan a workshop on feedback best practices so everyone can improve their feedback skills. You can even tell your team you’d like them to have more feedback exchanges.

Have your team add time for feedback rounds in their workflows. It might make production time a bit longer in the short-term, but could lead to long-term quality improvements.

Ask your team for their feedback, whether it’s in your one-on-ones, through an employee feedback survey, or after you present a plan or strategy.

Remember that negative feedback isn’t the only variety. Give plenty of positive, affirming feedback when you see people excel. Even when someone fails, be sure to highlight what they did well so they know what to do more of in the future.

Seize feedback opportunities when they crop up. If an employee is struggling with something, ask them if they’d like to schedule some time to workshop solutions together. When a team member presents something to the group, leave time at the end for idea sharing and coming up with possible next steps.

...

العينة من المقال [How to build team trust and boost collaboration: 5 strategies]

بالتوفيق

العروض المقدمة

مرحبا أستاذ محمد، تفضل بالاطلاع على الملف المرفق متضمنا ترجمة العينة التي تفضلت بإرفاقها. تحياتي

الترجمة فن، وتحتاج إلى معرفة ممتازة باللغة العربية فضلا عن المعرفة العميقة للانجليزية. يجب أن تكون الصياغة صحيحة وبليغة وخالية من الأخطاء الاملائية والنحوية في ...

مساء الخير أستاذ زاهر بيان مترجمة من سوريا ، حاصلة على دبلوم الدراسات العليا في الترجمة والتعريب . قرأت المقالات المطلوب ترجمتها. التزم بمواعيد التسليم المتفق ع...

تحياتي أستاذ/ محمد زاهر لقد أرسلت ملف به ترجمة العينة المعروضة كما يمكنك الاطلاع على ملفي الشخصي لمشاهدة نماذج من أعمالي. إن أعجبتك أعمالي يسعدني تواصلك للاتفاق...

السلام عليكم أستاذ محمد.معك المهندسة لمياء علي أعمل في مجال التدريس والترجمة منذ عشر سنوات، ولدي خبرة جيدة في كتابة المحتوى باللغتين العربية والانكليزية. قرأت ا...

السلام عليكم لقد قرأت شروط العمل لديكم ووجدتها مناسبة لي لذلك قمت بتقديم عينة ترجمة وارفقتها مع العرض وأتمنى ان تحصل شراكة بيننا لان الترجمة من مجال اختصاصي الد...

اهلا استاذ محمد قمت بترجمة الفقرة المرفقة وانا متاكد بنسبة كبيرة من ان النتيجة مرضية .. ويمكنك القاء نظرة على معرض اعمالي.. فلدي خبرة سابقة في الترجمة الغير مخل...

السلام عليكم. ييشرفني العمل معك ومباشرة العمل من الأن.فقد قمت بترجمة عدة نصوص و جاهزة للعمل معك و يمكنني التعديل فأي وقت

السلم عليكم دمتم بخير أ/ محمد قمت بترجمة جزء من المقالة الاولى والتي تتكلم عن الثقة بين أعضاء الفريق الواحد سارفقها هنا حتى تتطلع عليها....

السلام عليكم يشرفني التعامل معك ومباشرة العمل من الان أستطيع تنفيذ مشروعك ولا يتم التسليم الا برضاك ويمكنني التعديل لك في اي وقت يمكنني خدمتك بكل دقة واحترافية ...

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته معاك مترجم ومدرس للغة الإنجليزية متحدث للغة الإنجليزية بطلاق جاهز للعمل فورا

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بالفعل اخي انا امتلك مدونة عربية مجرد هواية ولكن متقن للسيو وكيفية كتابة المقالات. ومنذ سنين كنت اتعلم الانجليزية واتقنتها بفضل ...

مرحبا، يمكنني العمل على مشروعك حيث لدي خبرة تزيد عن 10 أعوام في ترجمة المقالات من مختلف المجالات والمواضيع وخاصة مقالات الفايننشال تايمز المليئة بالمصطلحات والت...

مرحبا بك أخي الكريم. للأسف لا أملك حاليا نموذجا للترجمة في معرض أعمالي، ولكن سبق لي العمل في الترجمة لأكثر من مرة. أرفقت العينة المطلوبة مترجمة ترجمة غير حرفية،...

السلام عليكم يمكنني ترجمة هذه المقالات بدقة، وكفاءة مع الالتزام بالوقت المتفق عليه. لقد ترجمت العينة المرفقة ويسعدني التواصل معكم.

أهلا بحضرتك أستاذ محمد كما قلت لك سابقا يمكنني العمل معك علي مشروعاتك الحالية والقادمة قمت حاليا بقراءة العينة جيدا وترجمتها علي حسب فهمي ترجمي صحيحة ودقيقة سأر...

انا طالب جامعي خريج مدارس انترناشونال ولقد اخذت قرص الترجمه والتدقيق اللغوي واقوم حاليا بالعمل لترجمة الأبحاث العلمية والتدقيق اللغوي بها بأجر مدفوع 5. جعل ردود...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أسعد الله صباحكم بكل خير وعافية أتمنى أن تكون سيدي الكريم بأحسن حال لقد سبق لي التعامل معكم في مشاريع سابقة لذا ومن دون اطالة سو...

مرحبا أ.محمد لقد اطلعت على بعض المقالات ويمكنني ترجمتهم بلغة عربية فصحى وان لزم التعديل سأقوم بذلك فلقد عملت شبه هذا العمل واثنى على ادائى العملاء حيث سأسلمك مل...

يمكننى القيام بالترجمة المطلوبة فورا مع مراعاة المصطلحات العلمية و المراجعة الاملائية و اللغوية بسرعة و دقة و احترافية يشرفنى التعاون المشترك بيننا

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.