ترجمة مقالات دروس تعليمية حول كريتا Krita

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Deleted A.
  • صاحب المشروع
جيدة جدًا وتجيد الترجمة باحترافية عالية...
أنصح بالتعامل معها

وصف المشروع

المطلوب ترجمة مجموعة دروس تعليمية من مستندات برنامج الرسم كريتا Krita من الإنكليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 8600 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

- يُفضّل أن يكون المتقدم مصممًا أو رسّامًا أو لديه اطلاع أكثر من كافٍ على علوم تصميم الرسوميات ليتمكن من ترجمة التعابير والمصطلحات التصميمية بصورة صحيحة وسليمة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

https://docs.krita.org/en...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

**وبدون هذه العينة فإن فرصك لتنفيذ المشروع شبه معدومة.**

...

Speed Painting and Conceptualizing

Some artists work only on the digital medium, sketching and visualizing concepts in Krita from scratch. As the name suggests a technique of painting done within a matter of hours to quickly visualize the basic scene, character, look and feel of the environment or to denote the general mood and overall concept is called a speed painting. Finishing and finer details are not the main goals of this type of painting, but the representation of form value and layout is the main goal.

Some artists set a time limit to complete the painting while some paint casually. Speed painting then can be taken forward by adding finer details and polish to create a final piece. Generally, artists first block in the composition by adding patches and blobs of flat colors, defining the silhouette, etc. Krita has some efficient brushes for this situation, for example, the brushes under Block Tag like Block fuzzy, Block basic, layout_block, etc.don’t serve much of a purpose to be put upon such a visual reference point.

...

العينة من المقال [Common Workflows]

بالتوفيق

العروض المقدمة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مساء الخير يسعدني التقدم بعرض لتنفيذ مشروعك الكريم يمكنك الاطلاع على معرض اعمالي لقراءة تقييم العملاء السابقين على تنفيذي للمشار...

السلام عليكم بعد قرآتي لعرضك وفهمه استطيع ترجمة المستندات الإنجليزية وتحويلها الى العربية سأقوم بعمل ترجمة خالية بإذن الله من الأخطاء والعربية الفصحى

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته لقد قرأت عرضك ولدى القدرة والخبرة لإنجاز ما تريده بدون اخطاء سواء grammar أو spelling أو أخطاء لغوية. ولأني أحب مجال دراستي وعمل...

نورا ف.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا بحضرتك مع حضرتك باحثة أكاديمية ومترجمة، وسبق لي ترجمة العديد من الأبحاث والمقالات وكذلك الكتب بدقة واحترافية عالية، وأستطي...

السلام عليكم أستاذ محمد: أولا وقبل كل شي أرفقت لشخصكم مقالات مشابهة تتعلق بالقيادة والإدارة وسوف أرفق ترجمة اىفقرة عبر الرسائل بحوله تعالى جاهزة ومستعدة للبدء ب...

أهلا وسهلا بك أ. محمد رمضان كريم.. معك أماني من مصر، وتخصصي هو تخصص الكتابة والترجمة وأعتبرهم كهوايات لأنني أحب جدا كتابة المقالات والقصص والأناشيد، أما الترجمة...

السلام عليكم أنا مترجم بخبرة تزيد عن ثلاث سنوات، قمت بترجمة كورس عن الرسم بالفحم على منصة يوديمي التعليمية، جاهز لتنفيذ طلبك خلال اسبوع مع ضمان ترجمة يدوية سلسة...

مرحبا بك أستاذ محمد شلار انا المترجمة رنين قزاعر يسرني ويسعدني العمل معك ومساعدتك في مشروعك لقد قرات طلبك و قمت بترجمة المقال الى اللغة العربية سارفقه لك بالاسف...

حياك الله أخي الكريم ... مستعد لترجمة المقالات ترجمة دقيقة واحترافية سليمة البناء والأسلوب. تعاملاتي على موقع مستقل تشهد على كفاءتي ...

السلام عليكم جاهز للعمل المطلوب مع خبرة تزيد عن 15 عاما في الترجمة الاحترافية وخاصة للمجالات العلمية. مرفق مثال عن أعمالنا في الترجمة لمقالة علمية من اللغة العر...

السلام عليكم أخي الكريم محمد، سبق لي التعامل مع هذا النوع من المقالات وترجمتها بدقة واحترافية. أدعوك لزيارة ملفي الشخصي للتحقق من معرض أعمالي لمشاريعي السابقة و...

مرحبا عزيزي محمد، لا حاجة لأقوم بذكر تفاصيل كثير لإثبات فهمي للعمل، و لكن لديك 8600 كلمة ترغب بترجمتها للعربية بالشكل الذي يحفظ السياق و يخاطب الجمهور المستهدف ...

Heba A.

حياك الله .. هبة حسين.بكالوريوس لغة أنجليزية وشهادة من الجامعة البريطانية للغات كامبردج.. قرأت طلبك وأرسلت عينة الترجمة المطلوبة وأتمنى أن تعجبك.. بإنتظار تواصل...

يسعد مساك أستاذ محمد زاهر قرأت عرضك وفهمت شروطك وعلى استعداد لترجمة العينة ترجمة يدوية وليس آلية وبإمكانك التأكد أيضا من سلامة المحتوى، سأرسلها لك عبر الرسائل ف...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.