وصف المشروع

مطلوب مترجم قانوني للعديد من الأوراق القانونية، ويشترط عدم ترجمة الملفات على جوجل أو الاعتماد على الترجمة الحرفية.

يشترط في المترجم أن يكون خبيرا بالترجمة القانونية ووفي الصياغة القانونية

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

لدي الإلمام الكافي للمصطلحات القانونية إذ أنني كتبت أطروحة الماجستير في الولايات المتحدة عن تداخل القوانين وتعارضها. أنهيت البكالوريوس في الأدب الانجليزي والأمر...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اتمنى ان تكون بخير ان شاء الله ويسعدني ان اعمل لترجمة الملف باحترافية وبدقة وفي موعده. دمت بخير

مرحبا، أ. أسامة أرجو أن تكونوا بخير دوما بعد الاطلاع على مرفقات ملف مشروع العمل، أقدم بين يديكم هذا العرض كمترجم متخصص بتأهيل علمي و خبرة عملية خصبة في النقل و ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أعمل مترجمة للغات العربية و الإنجليزية والتركية منذ عام ٢٠١٣ و حتى الان، لدى خبرة طويلة فى مجال الترجمة القانونية وترجمة العقود ...

Bassem O.

على استعداد تام للتعاون لخبرتي القانونية اكثر من عشر سنوات ولدي سابقه اعمال لدىةموقع خمسات تحياتي المستشار / باسم التركي المحامي بالاستئناف العالى ومجلس الدولة

يسرني أن أتقدم لترجمة الصفحات المطلوبة بدقة ولغة محكمة وأسلوب ملائم مع مراعاة الصياغة القانونية المفهومة وسلاسة اللغة وسلامتها، وجودة الصياغة. تجدون نماذج من أع...

السلام عليكم , حيث انى عملت كمترجمه فى الامم المتحده لاكثر من 10 سنوات فأنى جاهزه لهذه الترجمه بكفاءه وليست ترجمه حرفيه ولا من جوجل. بالاضافه لاستخدام الكمبيوتر...

السلام عليكم، لقد درست القانون لمدة خمس سنوات قد كللت كلها بالنجاح وتحصلت منذ سنتين على الإجازة في القانون وأنا حاليا بصدد إعداد مذكرة للحصول على الماجستير البح...

السلام عليكم أنا مترجمة قانونية صديقي، وقمت بالترجمة للعديد من الشركات والمحاميين،وترجمة وثائق حكومية ،أرى اني مناسبة لمطالبك . دمت بخير

مرحبا أستاذ أسامة هل تبحث عن مستقل محترف يقوم بأداء العمل بجودة وكفاءة عاليتين هل تبحث عن من يقوم بترجمة العمل ترجمة احترافية وليست حرفية هل تبحث عن من يقوم بأد...

السلام عليكم يعطيك العافية أستاذ أسامة لقد قمت بقراءة وصف المشروع جيدا وقمت بالاطلاع على الملفات المرفقة ويسرني أن أتقدم بعرضي لحضرتك وكلي ثقة أنني الأنسب لهذه ...

السلام عليكم تحية طيبة أستاذ أسامة/ مترجمة احترافية ومدققة لغوية حاصلة على ماستر ترجمة بخبرة واسعة في مجال الترجمة وخصوصا في مجال الأبحاث القانونية. بعد الإطلاع...

تحياتي، اعمل مترجمة احترافية في مجا الترجمة القانونية بخبرة 5 سنوات وأعمل في شركة محاماة الآن حيث أترجم كافة العقود وكافة السياقات القانونية. درست أيضا دبلومة ف...

أخي شريف السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. أضمن لك الترجمة الدقيقة اليدوية بعيدا عن الترجمات الآلية، بفضل الله ترجمت لشركة أراسكو للأغذية العديد من العقود القانو...

تحية طيبة أنا محامي وحاصل على الماجستير بالعلاقات الدولية وناشر لعدد من الأبحاث القانونية في مجلات قانونية محكمة داخل وخارج الوطن العربي فلذا الصياغة القانونية ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك ويسعدني ان اقوم بتقديم عرضي والعمل على هذا المشروع ويكون بيننا عمل ناجح ومثمر . انا سارة كمترجمة منذ...

السلام عليكم انا جاهز باذن الله لتنفيذ مشروعك بدقة وامانة فلدي خبرة 5 سنوات في الترجمة الدقيقة والسياقية واتمنى قبول عرضي وان تنال الترجمة والصياغة اعجابكم. وات...

أنا مدرس IELTS. لدي خبرة 5 سنوات في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس. لدي أيضا خبرة 5 سنوات في التدقيق اللغوي.

سيدي العزيز أنا مهتم جدا بالعمل على مشروعك. أود أن أساعدك في العمل على مشروعك. أنا محام ومترجم قانوني و باحث دكتوراه. لقد قمت بصياغة العديد من المستندات القانون...

مرحبا استاذ اسامة يمكنني القيام بترجمة الملفات القانونية الخاصة بك ترجمة احترافية بعيدة عن الترجمة الحرفية يمكن لسيادتكم الاطلاع علي اعمالي

مرحبا استاذ اسامة ، اطلعت على عرضك جيدا على أتم الاستعداد للقيام بترجمة الملفات القانونية الخاصة بك ترجمة احترافية بعيدة عن الترجمة الحرفية الركيكة ، على العلم ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته معك ماهر مترجم حر بخبرة عملية تزيد على 15 عاما في مجال الترجمة التحريرية، وحاصل على دبلوم الترجمة التطبيقية من جامعة عين شمس بتق...

بعد إطلاعي على مضمون الملفين أرغب في التعاون معكم حيث ينتمي المشروع لذات نوعية الأعمال التي أتمتع بسابق خبرة فيهايمكننى ترجمة جزءمن المشروع كعينة قبل البدء فيه.

أهلا بك عزيزي تواصل معي معك محامي حاصل على الامتياز و حصلت على المركز الثاني على مستوى المحامين في امتحان مزاولة مهنة المحاماة ولدي كفاءة عالية في الترجمة ولدي ...

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته مرحبا بك أنا رانده وترجمت الكثير من المقالات والأبحاث وأقوم بذلك بكل دقة وبدون إستخدام اي برامج للترجمة،سيشرفني العمل مع حضرتك

مرحبا انا مستعدة لتقديم طلبك بأسرع وقت ممكن و بجودة عالية،إذ لدي الخبرة في الترجمة من العربي الى الإنكليزي او العكس، أيضا كتابة جميع أنواع المواضيع (مقالات، محت...

السلام عليكم أستاذ أسامة: أتمنى أن تكون بأفضل حال بداية أود أن أشكرك على إتاحة الفرصة لي للتقدم على مشروعك وأتمنى أن يكون بيننا تعاون مثمر وناجح لقد اطلعت على ا...

السلام عليكم أستاذ أسامة ،، آمل أن تكون بصحة جيدة، معك روزان مترجمة محترفة بفضل الله ولدي خبرة في الترجمة القانونية، لأكون صادقة معك لم يسبق لي أن أنجز أي مشاري...

مرحبا يا صديقي - اخوك احمد مهندس ميكانيكس مستوي متقدم في الانجلش Advanced Level - لقد اطلعت على الملفين والترجمة بسيطة جدا بهما - راسلني لأرسل لك عينة من الملف ...

تحياتي أستاذي الكريم : انا مترجمة قانونية معتمدة لدى الأمم المتحدة UN في لبنان مند 2016، مع خبرة أكثر من 6 سنوات بالترجمة القانونية والصياغة القانونية , خريجة ل...

السلام عليكم و رحمة الله. ترجمة قانونية احترافية ، لقد وصلت الى الشخص المناسب قمت بترجمة العديد من الملفات القانوينية ولدي خبرة واسعة في هذا المجال واشعر بالفخر...

السلام عليكم كيف حالك . ا. اسامه قرأت مشروعك ولي المقدرة الكافيه للعمل عليه وسعيدة بالتقدم علي مشروعك عملت علي الترجمه القانونيه فتره طويله والحمد لله يمكنني تر...

مرحبا بك أنا دنيا خريجة أداب لغة إنجليزية فرع ترجمة ، لدي الخبرة الكافية لإنجاز مشروعك على أكمل وجه و ضمن الفترة الزمنية المحددة و الميزانية التي تجدها مناسبة ،...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الاستاذ الفاضل/ أسامه الشريف يمكنني العمل على مشروعكم بدقة واحترافية حيث أنني محامي ومستشار قانوني وفي ذات الوقت فأنا مترجم قانو...

السلام عليكم دعاء محمد صيدلانية متخصصة في الترجمة القانونية خبرة اكثر من ثلاث سنوات قرأت العرض جيدا ويمكنني التسليم قبل الوقت المحدد بإذن الله وبجودة اكثر من را...

خريجة أدب انكليزي ..وادرس ماجستير في اللغة الإنكليزية في الهند اعمل على ترجمة صفحات ومقالات وفي التدقيق اللغوي..

Yosra Z.

السلام عليكم أ. أسامة، معك خريجة كلية الحقوق قسم اللغة الإنجليزية جامعة القاهرة، تفرغت للترجمة القانونية منذ عام ٢٠١٣. الترجمة القانونية هو تخصصي الذي أعتز به، ...

Gehad M.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته في البداية أود أن أقدم الشكر على إتاحة الفرصة لتقديم عرض على مشروعكم. معكم مترجمة معتمدة خبرة تفوق ال ٧ سنوات، حاصلة على ماجستير...

السلام عليكم أ. أسامة, لقد اطلعت علي مشروعك وعلي الملفات المرفقة واستطيع انجاز المشروع بدقة واحترافية وصياغة قانونية ممتازة, فلدي الخبرة الكافية في المجال القان...

أهلا بك ،معك سوسن خالد ..جاهزة للعمل على ملفك من فوري _ مترجمة موثوقة ،أستاذة لغة إنجليزية و محررة ، دبلوم برامج الكات تولز و دبلوم برامج الأوفيس - متحصلة على د...

مرحبا سيدي أسعد الله مساءك بكل خير، لقد اطلعت على المشروع و الملفات المرفقة المحتوية على حوالي 28 ألف كلمة و بإمكاني التنفيذ بكل احترافية و يدوية و بصورة خالية ...

السلام عليكم أنا طبيبة بشرية لدي خبرة كبيرة في مجال الترجمة و التدقيق اللغوي اجيد اللغة الإنجليزية والعربية اجادة تامة الترجمة تكون بدون برامج وبدقة فبعد تعاونن...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أ. أسامة أتمنى أن تكون بأفضل حال معك آلاء مترجمة موثوقة ذات خبرة أكثر من خمس سنوات وخريجة آداب لغة إنجليزية وحاصلة على الآيلتس. ...

السلام عليكم أستاذي يشرفني العمل معك هل تبحث عن ترجمة بشكل إحترافي _معك منى مترجمة محلفة ومحررة ومدققة لغوية،قمت بترجمة العديد من الوثائق والمستندات والأبحاث ال...

السلام عليكم ضمن خدماتي ان شاء الله ترجمة يدوية محترفة متخصصة خبرة لأكثر من 20 عاما في المجالات الطبيعة و الصيدلانية و القانونية و المواقع الأليكترونية اعمل على...

موسى ي.

السلام عليكم، مرحبا بك أخي الكريم أسامة، معك الأستاذ موسى محترف في الترجمة اليدوية، دون استخدام ترجمة جوجل أو التراجم الآلية وخالية من الأخطاء الإملائية و النحو...

السلام عليكم حيث انني محاضر جامعي ومحامي ومسشار قانوني ومدرب للجامعات المحلية وحاصل على الماجستير في القانون و لدي العديد من الابحاث القانونية ، وسأكون مسرور بق...

Mina H.

حاصل على ليسانس ترجمة فورية (قسم اللغة الإنجليزية) من كلية اللغات والترجمة جامعة الازهر، بخبرة فاقت 5 سنوات في الترجمة التحريرية والمرئية تعاملت خلالها مع كثير ...

السلام عليكم اخي الكريم اتمني تكون بخير استطيع العمل معك في هذا المجال فانا اعمل باحتراف وبشهادة جميع العملاء وهذا واضح من خلال ردود فعل العملاء من ضمن خدماتي و...

السلام عليكم أنا حاصلة على ماجستير في الترجمة، وقد قمت بمشاريع ترجمة من قبل على موقع مستقل، وأقوم بتدريس كورسات لغة انجليزية على مستقل، أنا لدي خبرة كبيرة في مج...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.